A Mosca con Majakovskij: tra luoghi moscoviti ed espressioni letterarie
Martina Mecco A Mosca con Majakovskij, pubblicato da Giulio Perrone Editore lo scorso dicembre nella collana “Passaggi di dogana”, è un reportage narrativo scritto da…
View More A Mosca con Majakovskij: tra luoghi moscoviti ed espressioni letterarieUna catabasi nell’impossibile: la “Principessa guerriera” di Marina Cvetaeva
Martina Cimino Link al libro: https://www.sandrotetieditore.it/project/marina-cvetaevala-principessa-guerrierain-preparazione/ L’editoria italiana ha da sempre mostrato un discreto interesse verso l’opera di Marina Cvetaeva, pubblicando oltre le poesie…
View More Una catabasi nell’impossibile: la “Principessa guerriera” di Marina Cvetaeva“Sulla vodka”: un racconto di Evgenij Valer’evič Griškovec
Traduzione di Martina Greco Evgenij Valer’evič Griškovec (17 febbraio 1967) è un attore, regista teatrale, scrittore, musicista, drammaturgo e conduttore televisivo russo. Nato e cresciuto…
View More “Sulla vodka”: un racconto di Evgenij Valer’evič GriškovecBenedek Elek o le radici di un popolo al tempo della Belle Époque
Richárd Janczer 1896. Budapest è forse all’apice del suo splendore: la guerra mondiale è un miraggio lontano e la rivoluzione del 1848 un ricordo da…
View More Benedek Elek o le radici di un popolo al tempo della Belle ÉpoqueUn’intervista a Vera Gheno, traduttrice brutalista
Intervista di Richárd Janczer Vera Gheno (1975), sociolinguista e traduttrice dall’ungherese, è oggi una delle voci più note e discusse della linguistica italiana. Dal 2018,…
View More Un’intervista a Vera Gheno, traduttrice brutalista“Sogni”: un racconto di Vladimir Alekseevič Giljarovskij
Traduzione di Stefania Feletto, Martina Greco, Marianna Kovacs, Martina Mecco Il progetto di questa traduzione nasce nell’ambito del corso di “Lingua, linguistica e traduzione russa”…
View More “Sogni”: un racconto di Vladimir Alekseevič Giljarovskij“La fabbrica dell’Assoluto” di Karel Čapek come critica alla modernità
Martina Mecco Link al libro: https://www.voland.it/libro/9788862433655 Lo scorso luglio è stato edito da Voland Editore La fabbrica dell’Assoluto, il primo romanzo dello scrittore ceco Karel…
View More “La fabbrica dell’Assoluto” di Karel Čapek come critica alla modernitàDue chiacchere con Jáchym Topol
Intervista e traduzione dal ceco di Martina Mecco Lo scorso settembre ho avuto l’occasione di essere ospite alla Knihovna Václava Havla di Praga dove lavora…
View More Due chiacchere con Jáchym TopolLolò o l’insostenibile pesantezza di essere una fata
Richárd Janczer Uscirà a breve la nuova edizione di Lolò, il principe delle fate di Szabó Magda presso Edizioni Anfora, tradotto da Vera Gheno. “Romanzo…
View More Lolò o l’insostenibile pesantezza di essere una fataNumero I, Migrazioni
Novembre 2020
View More Numero I, Migrazioni