Skip to content
venerdì, Maggio 23, 2025
Andergraund

Andergraund

Progetto editoriale gestito da studentə dell'Università di Padova, dedicato agli spazi letterari e culturali dell'Europa Centro-Orientale.
Andergraund
  • Rivista
    • Numeri tematici
      • Numero I, Migrazioni
      • Numero II, Labirinto ebraico
      • Numero III, L’altra metà
      • Numero IV, Morgue
      • Numero V, Alterità
      • Numero VI, Tragitti
      • Numero VII, Utopie Distopie
      • Numero VIII, Guerra/Guerre
    • Speciali
      • Speciale, “R.U.R.”
      • Speciale Wunderkammer, I
      • Speciale Esperienze Queer
      • Speciale Cinema Ucraino
      • Speciale, Corpi rivoltanti corpi in rivolta
  • Cinema
  • Recensioni
  • Traduzioni
  • Interviste
  • EVENTI
  • INFO
    • LA REDAZIONE
    • IL PROGETTO
    • DICONO DI NOI
  • COLLABORAZIONI
    • Call for papers
    • NORME REDAZIONALI / EDITORIAL GUIDELINES
  • SOCIAL
    • Facebook
    • Instagram
    • Youtube

Autore: Richárd Janczer

Speciale, "R.U.R."

“R.U.R.” in Ungheria: storia di una ricezione mancata

Richárd Janczer 25/01/2021 Karel ČapekLetteratura ungherese

Richárd Janczer Il contesto ungherese è tra i primi a vedere una diffusione di R.U.R. di Karel Čapek, ma con una circolazione inizialmente periferica. Già…

View More “R.U.R.” in Ungheria: storia di una ricezione mancata
Recensioni

Benedek Elek o le radici di un popolo al tempo della Belle Époque

Richárd Janczer 12/12/2020 FiabeLetteratura unghereseVocifuoriscena

Richárd Janczer 1896. Budapest è forse all’apice del suo splendore: la guerra mondiale è un miraggio lontano e la rivoluzione del 1848 un ricordo da…

View More Benedek Elek o le radici di un popolo al tempo della Belle Époque
Interviste

Un’intervista a Vera Gheno, traduttrice brutalista

Richárd Janczer 08/12/2020 Letteratura unghereseVera Gheno

Intervista di Richárd Janczer Vera Gheno (1975), sociolinguista e traduttrice dall’ungherese, è oggi una delle voci più note e discusse della linguistica italiana. Dal 2018,…

View More Un’intervista a Vera Gheno, traduttrice brutalista
Recensioni

Lolò o l’insostenibile pesantezza di essere una fata

Richárd Janczer 18/11/2020 Edizioni AnforaLetteratura unghereseSzabó Magda

Richárd Janczer Uscirà a breve la nuova edizione di Lolò, il principe delle fate di Szabó Magda presso Edizioni Anfora, tradotto da Vera Gheno. “Romanzo…

View More Lolò o l’insostenibile pesantezza di essere una fata
Numero I, Migrazioni Rivista

Kristóf Ágota o l’ubiquità del nulla

Richárd Janczer 16/11/2020Immagine Agota KristofLetteratura ungherese

Richárd Janczer Kristóf Ágota (1935­-2011) è stata un’individualità estrema, sua l’affermazione “Un libro, per triste che sia, non può essere triste come una vita”, verso…

View More Kristóf Ágota o l’ubiquità del nulla

Navigazione articoli

Previous page Page 1 Page 2
Andergraund | Designed by: Theme Freesia | WordPress | © Copyright All right reserved